@@ Spanish ^_ Cant_read_generic_file No se puede leer de '%s' ^_ Cant_write_generic_file No se puede escribir escribir en '%s' ^_ Cant_read_Planets_Info No se pueden leer los ficheros de datos globales de Planets ^_ Cant_read_game_data No se pueden leer los datos espec¡ficos de la partida ^_ Cant_write_host_data No se pueden escribir los datos actualizados del Host ^_ Cant_write_temp_message_file No se puede escribir en un fichero temporal de mensajes ^_ Cant_read_temp_message_file No se puede leer de un fichero temporal de mensajes ^_ Cant_write_tmp_vcr_file No se puede escribir en un fichero temporal de VCR ^_ Cant_read_tmp_vcr_file No se puede leer de un fichero temporal de VCR ^_ Cant_write_tmp_util_file No se puede escribir en un fichero temporal de utilidades ^_ Cant_read_tmp_util_file No se puede leer de un fichero temporal de utilidades ^_ Cant_write_util_file No se puede escribir el fichero '%s' de utilidades del jugador ^_ Cant_read_version_info No se puede leer la informaci¢n de la versi¢n ^_ Cant_write_version_info No se puede escribir la informaci¢n de la versi¢n ^_ Cant_read_msg_pointer_file No se puede leer del fichero de punteros de mensajes externos ^_ Cant_read_ext_msg_file No se puede leer del fichero de mensajes externos ^_ Host_files_version_incompatible Los ficheros de datos del Host est n generados con PHOST versi¢n %u.%u Estos ficheros de datos son incompatible con esta versi¢n de PHOST. ^_ Newly_mastered Parece que esta partida acaba de ser generada. PHOST va a crear ahora los ficheros de datos necesarios para ejecutar el primer turno. ^_ Auxdata_file_not_found No se ha encontrado el fichero AUXDATA.HST. Se va a crear un nuevo AUXDATA.HST ^_ Turn_number Este es el turno #%u. ^_ Looking_for_trn Buscando player%d.trn ^_ Processing_trn Procesando %ld ¢rdenes del jugador %d ^_ Checking_registrations Comprobando jugadores registrados... ^_ Cyclic_check_failed ðEl jugador %u y el jugador %u est n usando la misma copia registrada de PLANETS! ðSer n arrojados al abismo del PHP! (Si estas dos razas est n siendo llevadas por el mismo jugador, recu‚rdale que use un £nico directorio para todas las razas dentro de esta partida) ^_ Unexpected_trn_command Se ha encontrado un comando no esperado en el TRN: %u ^_ Turn_not_found ­Turno no encontrado! ^_ Turn_is_stale ­player%d.trn es antiguo! Turno ignorado. Un turno puede ser viejo si: (1) El fichero de turno pertenece a otra partida o (2) El fichero de turno se cre¢ a partir de un RST antiguo o (3) El fichero de turno estaba da¤ado o no era realmente un TRN ^_ Timestamp_warning El fichero TRN del jugador %u tiene una marca de tiempo incorrecta -- Se usa de todos modos debido a la opci¢n -F de la l¡nea de comandos ^_ Turn_too_short ­Final de fichero inesperado al leer player%d.trn! ^_ Illegal_turn player%d.trn : Estructura ilegal de turno o comando no v lido. Puede estar causado por un problema de transmisi¢n. Turno ignorado. ^_ Turn_wrong_owner player%d.trn pertenece a una raza diferente o est  da¤ado. Turno ignorado. ^_ Turn_checksum_error player%d.trn ha sido pirateado. Se ignora el turno. ^_ Turn_yellow_alert player%d.trn : Alerta Amarilla Todas las ¢rdenes que podr¡an causar este aviso han sido borradas. ^_ Turn_red_alert player%d.trn : ­Alerta Roja! Se ignora el turno. ^_ Extra_trn_data Se encontraron bytes de m s pasado el final te¢rico del fichero TRN para el jugador %u. Los datos sobrantes se ignorar n. ^_ Program_break *** Recibida se¤al %d. PHOST est  saliendo -- no se modifica el universo *** ^_ Generating_result_file Generando fichero de resultado para el jugador %u... ^_ Tim_continuum_message (-h000)<<< Del Vigilante del PHP >>> @1%s Has violado las reglas del Universo. Tus naves han sido inmovilizadas y tus minas y f bricas han sido paradas. ^_ First_PHOST_message (-h000)<< De los autores de PHOST >> Tu host est  usando PHOST v@1%u.@2%u. Aseg£rate de que su host le ha enviado una copia del fichero PCONFIG.SRC utilizado en esta partida. Guarda este fichero para referencias futuras. Si esta es la primera vez que juegas en una partida PHOST, por favor recuerda renombrar tu programa VCR.EXE a VCROLD.EXE e instalar el nuevo PVCR.EXE como VCR.EXE. Si no sabes c¢mo conseguir PVCR.EXE, ponte en contacto con tu host. Este mensaje es informativo. ^_ Laying_mines Poniendo minas... ^_ Sweeping_mines Barriendo minas... ^_ Robbing_ships Robando naves... ^_ Special_missions_one Misiones especiales (Primera Parte) ... ^_ Cargo_dumps Descargando... ^_ Cargo_transfers Transferencias de carga... ^_ Building_fighters Construyendo cazas... ^_ Building_torpedos Construyendo torpedos... ^_ Repairing_damage Reparando da¤os en nave... ^_ Gathering_minerals Recogiendo minerales... ^_ Alchemy_ships Naves alqu­micas... ^_ Colonize_mission Misi¢n de colonizaci¢n... ^_ Science_ships Naves cient¡ficas... ^_ Exploration_missions Misiones de exploraci¢n... ^_ Sensor_sweeps Barridos de sensores... ^_ Special_missions_two Misiones especiales (Segunda Parte) ... ^_ Movement_functions Movimiento de naves... ^_ Decaying_mines Desaparici¢n de minas... ^_ Draining_ships Drenado de naves en minas web... ^_ Intercept_resolution resoluci¢n de intercepciones... ^_ Interceptions intercepciones... ^_ Meteor_impacts Impactos de meteoritos... ^_ Meteor_showers Lluvia de meteoritos... ^_ Planetary_production Producci¢n planetaria... ^_ Assimilating Asimilando... ^_ Calculating_happiness Calculando felicidad... ^_ Taxation Impuestos... ^_ Planetary_growth Crecimiento planetario... ^_ Planetary_limit_checks Comprobaci¢n de l¡mites planetarios... ^_ Checking_for_new_natives Comprobando existencia de nuevos nativos... ^_ Building_starbases Contruyendo bases orbitales... ^_ Ship_building Construcci¢n de naves... ^_ Starbase_functions_one Funciones de base estelar (Primera Parte) ... ^_ Starbase_functions_two Funciones de base estelar (Segunda Parte) ... ^_ Base_fighter_construction Construcci¢n de cazas en bases... ^_ Unable_to_save_scan_info No se puede guardar la informaci¢n de rastreo... ^_ Unable_to_read_scan_info No se puede leer la informaci¢n de rastreo... ^_ Unable_to_read_build_queue No se puede leer los datos de la cola de construcci¢n ^_ Unable_to_save_build_queue No se puede guardar los datos de la cola de contrucci½n ^_ Tow_resolution resoluci¢n de arrastres... ^_ Ship_movement movimiento... ^_ Ship_sensor_scans Rastreos con sensores de naves... ^_ Planet_sensor_scans Rastreos con sensores de planetas... ^_ Combat Combate... ^_ Battle procesando batalla %u... ^_ 500_ship_limit_reached Se ha alcanzado el l¡mite de 500 naves. %u naves en la cola de construcci¢n ^_ New_starbase_message (-d0@1%U)<<< Mensaje planetario >>> Se ha construido una nueva base estelar en @1%P ^_ Sensor_sweep_message (-z0@2%U)<<< Barrido de sensores >>> De: El barrido de sensores muestra actividad industrial @1%s DE : @2%P Planeta # @2%u Los sensores muestran que hay m quinas estilo >>> @3%A <<< en el planeta ^_ Built_fighters_message (-s0@1%U)<<< Informe de nave >>> DE: @1%S Hemos construido @2%u nuevos cazas usando el cargamento de la nave. ^_ Beam_up_own_message (-s0@1%U)<> De: @1%S Intentando subir cargamento de nuestro planeta #@2%u @2%P @3%u KT de @4%C subidos de la superf¡cie. ^_ Beam_up_unowned_message (-s0@1%U)<> De: @1%S Intentando subir cargamento del planeta sin propietario #@2%u @2%P @3%u KT de @4%C subidos de la superf¡cie. ^_ Beam_up_enemy_message (-s0@1%U)<> De: @1%S Intentando subir cargamento del planeta de otra raza #@2%u @2%P @3%u KT de @4%C subidos de la superf¡cie. ^_ Enemy_has_beamed_up_message (-p0@1%U)<<< Mensaje Planetario >>> De: @1%P Una nave @2%A ha subido @3%u KT de @4%C de la superf¡cie del planeta ^_ Enemy_beaming_down_cargo_message (-p0@1%U)<<< Mensaje Planetario >>> De: @1%P @2%S est  usando los transportadores para bajar cargamento @3%u KT @4%C ^_ Mine_lay_message (-l0@5%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S Hemos convertido nuestros torpedos en minas espaciales y las hemos dejado en un campo centrado en ( @2%u , @3%u ) Se han puesto @4%l minas El campo ID# @5%u contiene ahora @6%l minas y tiene @7%u a¤os luz de radio ^_ Mine_lay_otherrace_message (-l0@5%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S Hemos convertido nuestros torpedos en minas espaciales y las hemos dejado en un campo centrado en ( @2%u , @3%u ) Se han puesto @4%l minas El campo ID# @5%u contiene ahora @6%l minas y tiene @7%u a¤os luz de radio Son minas de tipo @8%A ^_ Mine_lay_web_message (-l0@5%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S Hemos convertido nuestros torpedos en minas web y las hemos dejado en un campo centrado en ( @2%u , @3%u ) Se han puesto @4%l minas El campo ID# @5%u contiene ahora @6%l minas y tiene @7%u a¤os luz de radio ^_ Mine_lay_web_otherrace_message (-l0@5%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S Hemos convertido nuestros torpedos en minas web y las hemos dejado en un campo centrado en ( @2%u , @3%u ) Se han puesto @4%l minas El campo ID# @5%u contiene ahora @6%l minas y tiene @7%u a¤os luz de radio Son minas de tipo @8%A ^_ Mine_scan_friendly_message (-m0@4%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: Hemos detectando nuestras minas en ( @1%u , @2%u ) El campo contiene @3%l minas. N£mero de identificaci½n : @4%u Estamos a 999 AL del l¡mite Friendly code del planeta: @5%u ^_ Mine_scan_friendly_web_message (-m0@4%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: Hemos detectando nuestras minas en ( @1%u , @2%u ) El campo contiene @3%l minas. N£mero de identificaci½n : @4%u Es un campo de minas web. Estamos a 999 AL del l¡mite Friendly code del planeta: @5%u ^_ Mine_scan_enemy_message (-m0@5%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: Estamos buscando minas ­Detectado campo de minas enemigo! EN ( @1%u , @2%u ) Son minas de tipo @3%A Estamos a 999 a¤os luz del l¡mite exterior del campo. Hay @4%l minas. N£mero de identificaci½n : @5%u La anchura del campo es de @6%u AL. Debemos estar 999LY m s cerca para poder destruir las minas. Quedan @4%l minas. ^_ Ship_build_message (-d0@2%U)<<< Plataforma Espacial >>> Se ha construido una nueva @1%H en la plataforma espacial de @2%P ^_ Ship_distress_message (-x0@4%U)<< Sensores de largo alcance >> Llamada de auxilio y explosi¢n de una nave detectada en: ( @1%u , @2%u) Era la nave #@3%u: @3%S ^_ Meteor_shower_message (-y0@1%U)<< Mensaje Planetario >> DE : @1%P ­Lluvia de meteoritos! Han ca¡do peque¤os meteoritos en la superf¡cie del planeta. No ha habido da¤os graves Contenido en minerales: @2%l kt de Neutronium @3%l kt de Duranium @4%l kt de Tritanium @5%l kt de Molybdenum ^_ Global_meteor_message (-y0@1%U)<< Rastreador Espacial >> Hemos detectado un impacto de un gran meteoro en El planeta: @1%P ( Identificador @1%u ) Bas ndonos en la explosi¢n resultante, los espectr¢metros de neutrinos virtuales muestran que el contenido en minerales del meteoro era de: @2%l kt de Neutronium @3%l kt de Duranium @4%l kt de Tritanium @5%l kt de Molybdenum ^_ Meteor_impact_message (-y0@1%U)<< Mensaje Planetario >> DE : @1%P LLAMADA DE AUXILIO ­­­ IMPACTO DE GRAN METEORO !!! DA¥OS GRAVES Contenido en minerales del meteoro: @2%l kt de Neutronium @3%l kt de Duranium @4%l kt de Tritanium @5%l kt de Molybdenum ^_ Ship_colonizing_message (-p0@2%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S En: @2%P Hemos tomado tierra sobre la superf¡cie del planeta. Estamos desmontando esta nave y conviertiendo sus piezas en suministros para la colonia. Fuselaje/armas/motores reciclados @3%u kt de Tritanium @4%u kt de Duranium @5%u kt de Molybdenum ^_ Ship_cannot_colonize_message (-p0@2%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S En:@2%P Hay colonos enemigos viviendo en el planeta. Es conveniente no colonizar hasta que los colonos enemigos hayan sido derrotados. ^_ Ship_exploration_starbase_message (-z0@2%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S En:@2%P Temp: @3%u ( @4%s ) Hay colonos enemigos viviendo en el planeta. Los colonos son parte de la raza @5%A Los sensores muestran que hay @6%l clanes enemigos. Tienen una base estelar. ^_ Ship_exploration_message (-z0@2%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S En:@2%P Temp: @3%u ( @4%s ) Hay colonos enemigos viviendo en el planeta. Los colonos son parte de la raza @5%A Los sensores muestran que hay @6%l clanes enemigos. ^_ Ship_exploration_unowned_message (-z0@2%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S En:@2%P Temp: @3%u ( @4%s ) No hay colonos enemigos viviendo en este planeta. Podemos colonizarlo. ^_ Ship_hiss_message (-90@2%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S En:@2%P Estamos enviando mensajes a la superf¡cie del planeta para guiarlos hacia una buena conducta. Est n descendiendo miembros de la tripulaci½n para convencer a los alborotadores de que deben ser buenosssss. HissSIsissisisssSSsssss! ^_ Ship_struck_web_message (-e0@1%U)<<< ­LLAMADA DE AUXILIO! >>> @1%S ID # @1%u ­Ha chocado con una mina WEB! Se encuentra al @2%u% de da¤os ­Estamos atascados en la web! ­Estamos consumiendo fuel para mantener nuestros escudos activados! ^_ Ship_struck_web_enemy_message (-n0@1%U)<< MENSAJE DEL ENEMIGO >> <<< ­LLAMADA DE AUXILIO! >>> @1%S ID # @1%u ­Ha chocado con una mina WEB! Se encuentra al @2%u% de da¤os ­Estamos atascados en la web! ­Estamos consumiendo fuel para mantener nuestros escudos activados! ^_ Klingon_plunder_message (-pc@2%U)<< Mensaje Planetario >> @1%s est  saqueando @2%P Identificador de planeta# : @2%u El 20% de la poblaci¢n ha sido asesinada. Su dinero y suministros est n desperdigados por la superf¡cie. Nativos: @3%l Colonos: @4%l ^_ Klingon_plunder_klingon_message (-n0@2%U)<<< MENSAJE INTERCEPTADO >>> << Mensaje Planetario >> @1%s est  saqueando @2%P Identificador de planeta# : @2%u El 20% de la poblaci¢n ha sido asesinada. Su dinero y suministros est n desperdigados por la superf¡cie. Nativos: @3%l Colonos: @4%l ^_ Dark_sense_starbase_message (-90@2%U)<<< Diario del Capitÿn >>> (usando la percepci¢n oscura) Siento la presencia de colonos @1%A viviendo en @2%P Identificador de planeta# @2%u Total de minerales en el planeta N: @3%l M: @4%l T: @5%l D: @6%l Megacr‚ditos: @7%l Tienen una base estelar. ^_ Dark_sense_message (-90@2%U)<<< Diario del Capitÿn >>> (usando la percepci¢n oscura) Siento la presencia de colonos @1%A viviendo en @2%P Identificador de planeta# @2%u Total de minerales en el planeta N: @3%l M: @4%l T: @5%l D: @6%l Megacr‚ditos: @7%l ^_ RGA_message (-pc@2%U)<< Mensaje Planetario >> @1%s ha desembarcado saboteadores en @2%P Identificador de planeta#: @2%u Se ha perdido el 30% del dinero, el 40% de los suministros, destruidos, el 20% de los colonos, asesinados, el 20% de las defensas, eliminadas, el 60% de las minas, suprimidas y el 30% de las f bricas, destruidas. Hay malestar general entre los colonos ^_ RGA_natives_message (-pc@2%U)<< Mensaje Planetario >> @1%s ha desembarcado saboteadores en @2%P Identificador de planeta# : @2%u Se ha perdido el 30% del dinero, el 40% de los suministros, destruidos, el 20% de los colonos, asesinados, el 20% de las defensas, eliminadas, el 60% de las minas, suprimidas y el 30% de las f bricas, destruidas. Hay malestar general entre los colonos Los nativos est n contentos. ^_ RGA_enemy_message (-n0@2%U)<< MENSAJE INTERCEPTADO >> << Mensaje Planetario >> @1%s ha desembarcado saboteadores en @2%P Identificador de planeta#: @2%u Se ha perdido el 30% del dinero, el 40% de los suministros, destruidos, el 20% de los colonos, asesinados, el 20% de las defensas, eliminadas, el 60% de las minas, suprimidas y el 30% de las f bricas, destruidas. Hay malestar general entre los colonos ^_ RGA_natives_enemy_message (-n0@2%U)<< MENSAJE INTERCEPTADO >> << Mensaje Planetario >> @1%s ha desembarcado saboteadores en @2%P Identificador de planeta#: @2%u Se ha perdido el 30% del dinero, el 40% de los suministros, destruidos, el 20% de los colonos, asesinados, el 20% de las defensas, eliminadas, el 60% de las minas, suprimidas y el 30% de las f bricas, destruidas. Hay malestar general entre los colonos Los nativos est n contentos. ^_ Super_spy_message (-z0@2%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S En:@2%P El planeta tiene @3%l megacr‚ditos @4%u explotaciones mineras @5%u f bricas @6%u puestos de defensa El friendly code del planeta es : @7%s Total de minerales en el planeta N: @8%l M: @9%l T: @10%l D: @11%l Suministros: @12%l ^_ Super_spy_discover_message (-p0@1%U)<<< Mensaje Planetario >>> De: @1%P Hemos encontrado esp¡as @2%A en el planeta. ­Tienen el friendly code del planeta! ^_ Planet_colonized_message (-p0@1%U)<<< Mensaje Planetario >>> Los colonos en @1%P hab acabado el asentamiento. Ahora controlamos el planeta. ^_ Unsuccessful_massacre_message (-p0@1%U)<<< Llamada de auxilio >>> Los colonos en @1%P han sido masacrados por las fuerzas @2%A que viven en el planeta. Los colonos lucharon duro... ...pero no lo suficiente. ^_ Unsuccessful_massacre_enemy_message (-p0@1%U)<<< Llamada de auxilio >>> Los colonos en @1%P han sido atacados por fuerzas terrestres @2%A ^_ Successful_massacre_message (-p0@1%U)<<< Mensaje Planetario >>> ­Los colonos en @1%P han derrotado a las fuerzas @2%A! Ahora controlamos el planeta. ^_ Successful_massacre_enemy_message (-p0@1%U)<<< Llamada de auxilio >>> Los colonos en @1%P han sido masacrados por las fuerzas @2%A que viven en el planeta. Los colonos lucharon duro... ...pero no lo suficiente. ^_ Rob_ship_message (-90@3%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S Hemos robado a la nave @2%A @3%S (#@3%u) Hemos tomado @4%u KT de su cargamento y @5%u KT de su combustible ^_ Rob_ship_empty_message (-90@3%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S Hemos robado a la nave @2%A @3%S (#@3%u) ^_ Rob_ship_enemy_message (-s0@1%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S Hemos sido robados por la nave @2%A @3%S ­Han robado @4%u KT de nuestro combustible y cargamento! ^_ Rob_ship_empty_enemy_message (-s0@1%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S Hemos sido robados por la nave @2%A @3%S ^_ Passed_through_mines_message (-s0@1%U)<<< MENSAJE SUBESPACIAL >>> @1%S Hemos atravesado un campo de minas. Atravesamos @2%u a¤os luz de minas el turno pasado. ^_ Web_drain_complete_message (-w@2%V@1%U)<<< Informe del esc ner >>> @1%S La nave ID# @1%u se ha quedado sin combustible ni energia. No pueden atacarnos. ^_ Minefield_scoop_message (-m0@5%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S Hemos detectado nuestras minas en ( @2%u , @3%u ) El campo contiene @4%l minas. Identificador del campo: @5%u Estamos dentro del campo. Hemos recogido @6%l minas y fabricado @7%u nuevos torpedos Friendly code del planeta: @8%u ^_ Web_scoop_message (-m0@5%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S Hemos detectado nuestras minas en ( @2%u , @3%u ) El campo contiene @4%l minas. Identificador del campo: @5%u Estamos dentro del campo y hemos recogido @6%l minas. ( Minas tipo web ) Hemos fabricado @7%u nuevos torpedos Friendly code del planeta: @8%u ^_ Mine_sweep_inside_message (-m0@7%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S Estamos buscando minas ­Detectado campo de minas enemigo! EN ( @2%u , @3%u ) Son minas de tipo @4%A ­Estamos DENTRO del campo de minas! Hay @6%l minas. Identificador del campo: @7%u Di metro del campo: @8%u a¤os luz. La nave est  disparando sus armas de rayos al azar en modo ancho para eliminar minas. ­Se han destruido @9%l minas! Quedan @11%l minas. ^_ Mine_sweep_inside_fighters_message (-m0@7%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S Estamos buscando minas ­Detectado campo de minas enemigo! EN ( @2%u , @3%u ) Son minas de tipo @4%A ­Estamos DENTRO del campo de minas! Hay @6%l minas. Identificador del campo: @7%u Di metro del campo: @8%u a¤os luz. La nave est  disparando sus armas de rayos al azar en modo ancho para eliminar minas. ­Se han destruido @9%l minas! ­Los cazas destruyen @10%l minas! Quedan @11%l minas. ^_ Mine_sweep_outside_message (-m0@7%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S Estamos buscando minas ­Detectado campo de minas enemigo! EN ( @2%u , @3%u ) Son minas de tipo @4%A Estamos a @5%u a¤os luz del borde exterior del campo. Hay @6%l minas. Identificador del campo : @7%u Di metro del campo: @8%u a¤os luz. La nave est  disparando sus armas de rayos al azar en modo ancho para eliminar minas. ­Se han destruido @9%l minas! Quedan @11%l minas. ^_ Mine_sweep_outside_fighters_message (-m0@7%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S Estamos buscando minas ­Detectado campo de minas enemigo! EN ( @2%u , @3%u ) Son minas de tipo @4%A Estamos a @5%u a¤os luz del borde exterior del campo. Hay @6%l minas. Identificador del campo: @7%u Di metro del campo: @8%u a¤os luz. La nave est  disparando sus armas de rayos al azar en modo ancho para eliminar minas. ­Se han destruido @9%l minas! ­Los cazas destruyen @10%l minas! Quedan @11%l minas. ^_ Ship_capture_message (-f0@1%U)<<< Mensaje de la Flota >>> La @1%S ID # @1%u ha capturado la nave @2%A @3%S ID # @3%u ( @4%u , @5%u) ^_ Ship_capture_enemy_message (-f0@3%U)<<< Mensaje de la Flota >>> @1%S ID # @1%u Ha sido capturada por la nave @2%A @3%S ID # @3%u ( @4%u , @5%u) ^_ Ship_capture_byplanet_message (-f0@3%U)<<< Mensaje Planetario >>> El planeta @1%P ID # @1%u ha capturado a la nave @2%A @3%S ID # @3%u ( @4%u , @5%u) ^_ Ship_capture_byplanet_enemy_message (-p0@3%U)<<< Mensaje de la Flota >>> @1%S ID # @1%u ha sido capturada por el planeta @2%A @3%P ID # @3%u ( @4%u , @5%u) ^_ Ship_destroyed_message (-f0@1%U)<<< Mensaje de la Flota >>> La @1%S ID # @1%u ha destruido a la nave @2%A @3%S ID # @3%u ( @4%u , @5%u) ^_ Ship_destroyed_enemy_message (-f0@3%U)<<< Mensaje de la Flota >>> @1%S ID # @1%u Ha sido destruido por @3%S ID # @3%u una nave @2%A ( @4%u , @5%u) ^_ Ship_destroyed_byplanet_message (-p0@1%U)<<< Mensaje de la Flota >>> Los sistemas de defensa de @1%P han destruido la nave @2%A @3%S. ^_ Ship_destroyed_byplanet_enemy_message (-f0@1%U)<<< Mensaje de la Flota >>> @1%S ha sido destruida por los sistema de defensa de @2%P un planeta @3%A ^_ Minefields_exploding_message (-m0@6%U)<< Long Range Sensors >> ­Explosi¢n de campos de minas! ­@5%l explosiones detectadas entre ( @1%u, @2%u) y ( @3%u, @4%u)! ^_ Planet_destroyed_message (-f0@1%U)<<< Mensaje de la Flota >>> La @1%S ha tomado el planeta @2%A @3%P. ^_ Planet_destroyed_enemy_message (-p0@1%U)<<< Mensaje de la Flota >>> @1%P Ha sido tomado por la nave @2%A @3%S. ^_ Ship_struck_mine_message (-e0@1%U)<<< ðLLAMADA DE AUXILIO! >>> @1%S ID # @1%u ­Ha chocado con una mina! En: ( @2%u , @3%u ) Se encuentra al @4%u% de da¤os ^_ Ship_struck_mine_enemy_message (-e0@1%U)<< MENSAJE DEL ENEMIGO >> <<< ­LLAMADA DE AUXILIO! >>> @1%S ID # @1%u ­Ha chocado con una mina! En: ( @2%u , @3%u ) Se encuentra al @4%u% de da¤os ^_ New_natives_message (-p0@1%U)<< Mensaje Planetario >> De: @1%P Identificador de planeta# @1%u ­Se ha descubierto vida nativa oculta en el planeta! ^_ Terraform_hotter_message (-t0@1%U)<<< TERRAFORMACION >>> @1%P ID# @1%u El planeta es ahora @3%u unidad(es) m s c lido. TEMP: @2%u ^_ Terraform_cooler_message (-t0@1%U)<<< TERRAFORMACION >>> @1%P ID# @1%u El planeta es ahora @3%u unidad(es) m s fr¡o. TEMP: @2%u ^_ Ship_surrendering_message (-d@1%V@4%U)<< MENSAJE SUBESPACIAL >> La nave @1%A @2%S se ha rendido a la base estelar @3%A en @4%P ^_ Eating_supplies_message (-pc@1%U)<<< Llamada de auxilio >>> DE : @1%P Identificador de planeta# : @1%u ­Estamos superpoblados! ­Estamos comiendo suministros para sobrevivir! ^_ Climate_colonist_deaths_message (-pc@1%U)<<< Llamada de auxilio >>> DE : @1%P Identificador de planeta#: @1%u ­El clima nos est  matando! ­­La temperatura es de @2%u F!! ­Han muerto @3%l clanes este mes! ­Este planeta s¢lo puede mantener a @4%l colonos! ^_ Climate_native_deaths_message (-pc@1%U)<<< Alerta asuntos nativos >>> DE : @1%P Identificador de planeta# : @1%u ­El clima nos est  matando ! ­­La temperatura es de @2%u F!! ­Han muerto @3%l clanes nativos este mes! ­Este planeta s¢lo puede mantener a @4%l nativos! ^_ Cyborg_beaming_debris_message (-s0@1%U)<<< Mensaje de nave >>> DE : @1%S Recogiendo restos de nave enemiga en el compartimento de carga. Recogiendo Neutronium. ^_ Colonist_riot_message (-pc@1%U)NOTICIA: Los colonos se est n sublevando en @1%P Id. planetario# : @1%u Hay revueltas generalizadas. ­Est n quemando las f bricas y demoliendo las minas en protesta! ^_ Natives_riot_message (-pc@1%U)NOTICIA: Los nativos se est n sublevando en @1%P Id. planetario# : @1%u Hay revueltas generalizadas. ­Est n quemando las f bricas y demoliendo las minas en protesta! ^_ Natives_refuse_taxes_message (-pc@1%U)NOTICIA: ­Los nativos de @1%P ID de planeta#: @1%u se niegan a pagar impuestos! ^_ Colonists_refuse_taxes_message (-pc@1%U)NOTICIA: ­Los colonos de @1%P ID de planeta# : @1%u se niegan a pagar impuestos! ^_ Civil_war_message (-pc@1%U)NOTICIA: ­Guerra Civil en @1%P Id. planetario#: @1%u! La poblaci¢n no soporta las revueltas. Est n quemando las f bricas, demoliendo las minas y mat ndose entre ellos. ^_ Tow_strength_too_weak_message (-s0@1%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S Nuestro rayo tractor ha sido superado por @2%S ^_ Not_enough_fuel_to_tow_message (-s0@1%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%S No tenemos suficiente combustible para arrastrar a @2%S a la velocidad actual. ^_ Player_to_player_message (-r@4%V000)<<< Mensaje Subespacial >>> De: @1%s <@4%u> A : @2%s @3%s ^_ Player_messages_disabled (-h000) Su host ha desactivado la prestaci¢n de mensajer¡a entre jugadores. Su mensaje a @1%s no ha sido entregado. ^_ Unknown_list_proc_cmd (-h000) <<< ERROR Procesador de ¢rdenes de PHOST >>> La orden: @1%s enviada al procesador de ¢rdenes fue ignorada por el siguiente motivo: @2%s ^_ Race_name_report (-h000) <<< Respuesta Procesador PHOST >>> Su nombre largo de raza es: @1%s Su nombre corto de raza es: @2%s Su adjetivo de nombre de raza es: @3%s ^_ Build_queue_status_report (-h000)<<< Cola de construcci¢n >>> Base Nave bajo ID construcci¢n Pos Prioridad ---- ------------------- --- --------- @1%s ^_ Ally_report_message (-h000)<<< Estado de alianzas >>> Raza Ofrecido a raza Permitido raza ---- --------------- --------------- @1%s ^_ LP_no_error ¨¨¨ no error ??? ^_ LP_unknown_command Comando desconocido ^_ LP_unknown_subcommand Subcomando desconocido ^_ LP_not_enough_parms Se necesitan m s par metros ^_ LP_too_many_parms Se pasaron demasiados par metros ^_ LP_bad_parms Los par metros no son v lidos ^_ LP_no_access Su host no permite el acceso a esta funci¢n ^_ Generating_util_dat_files Generando ficheros de datos de utilidades... ^_ Wormhole_scans Esc ner de agujeros de gusano... ^_ Wormhole_travel viaje por agujero de gusano... ^_ Wormhole_scan_message (-u0@6%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: Nuestros sensores han detectado un agujero de gusano en la posici¢n @1%u, @2%u (ID #@5%u). El agujero est  a 999 a¤os luz y con un rumbo de 99 grados de nosotros. El agujero parece ser @3%s. El tama¤o del agujero es de @4%uKT. ^_ wormhole_very_stable muy estable ^_ wormhole_stable estable ^_ wormhole_mostly_stable casi estable ^_ wormhole_unstable inestable ^_ wormhole_very_unstable muy inestable ^_ wormhole_completely_unstable completamente inestable ^_ Wormhole_safe_travel_message (-s0@1%U)<<< Mensaje Agujero Gusano >>> De: @1%S La nave fue succionada por un agujero de gusano en @2%u, @3%u (ID #@4%u). La nave ha completado el salto. ^_ Wormhole_damage_travel_message (-s0@1%U)<<< Mensaje Agujero Gusano >>> De: @1%S La nave fue succionada por un agujero de gusano en @2%u, @3%u (ID #@4%u). Las turbulencias espacio-temporales causaron @5%u puntos de da¤o Da¤os: @6%u ^_ Ext_message_file_corrupt El fichero de mensajes externo est  corrupto. ^_ Funny_message_2 <<< Del Director del Crucero >>> La fiesta anual de la flota se celebr½ en @3%P la pasada noche y, como siempre, todo el mundo se lo pas¢ bien. Los capitanes abrieron todos sus barriles de Cerveza Vesuviana. El 90% de todos los vasos rotos. El 60% de la tripulaci¢n, borrachos. El 75% de todos los oficiales encerrados en el ba¤o hasta esta ma¤ana. El 100% resacosos. ­­Este mes!! ^_ Funny_message_3 <<< Del Tim Continuum >>> ­Han desaparecido 1530 cr‚ditos de @3%P este mes! ­Nuestros dep¢sitos de Duranium est n explotando! ­Los colonos se est n sublevando! Oops...espera un momento... Encontr‚ los cr‚ditos debajo de la cama. No importa. ^_ Funny_message_4 <<< Trucos de los Tiburones >>> Hay muy pocos problemas estrat‚gicos que no puedan ser resueltos mediante una aplicaci¢n adecuada de altos explosivos. ^_ Funny_message_5 <<< Trucos de los Tiburones >>> Ama a tus enemigos: ellos se volver n locos intentando imaginar qu‚ tramas. ^_ Funny_message_6 <<< Pensamientos profundos >>> Cada hora que pasa, nuestro sistema solar se acerca sesenta y nueve mil kil¢metros al arracimamiento globular M13, en la constelaci¢n de H‚rcules, y todav¡a hay algunos inadaptados que insisten en que no hay nada como el progreso. -- Ransom K. Ferm ^_ Funny_message_7 <<< Trucos de los Tiburones >>> Cualquiera puede ganar, a no ser que ocurra que haya m s de un jugador. ^_ Funny_message_8 <<< Pensamientos profundos >>> La historia completa, ¡ntegra del universo seg£n Oltion: ­Bang! .... ^_ Funny_message_9 <<< Pensamientos profundos >>> Alianza, n.: En pol¡tica internacional, d¡cese de la uni¢n de dos ladrones que tienen sus manos tan metidas hasta el fondo del bolsillo del otro que no pueden robar por separado a un tercero. -- Ambrose Bierce, "El Diccionario del Diablo" ^_ Funny_message_10 <<< Pensamientos profundos >>> M s que nunca en la historia, el g‚nero humano se enfrenta ahora a una encruci- jada. Un camino lleva a la desespera- ci¢n absoluta, el otro a la extinci¢n total. Roguemos que tengamos la sabidur¡a de escojer correctamente. -- Woody Allen ^_ Funny_message_11 <<< Trucos de los Tiburones >>> Todo est  controlado por un peque¤o grupo malvado al cual, desafortunada- mente, no pertenece nadie que t£ conozcas. ^_ Funny_message_12 <<< Trucos de los Tiburones >>> Si puedes sobrevivir a la muerte, probablemente sobrevivir s a cualquier cosa. ^_ Funny_message_13 __&__ / \ | | | (o)(o) C ,---_) | |,___| | \__/ /_____\ /_____/ \ Soy Homer el Borg. Ser s asimilado. La resistencia es futil. La preparaci¢n es...Mmmmmm... ­donuts! ^_ Funny_message_14 <<< Trucos de los Tiburones >>> Cuanto m s grandes sean, m s fuerte te pegar n. ^_ Funny_message_15 <<< De Tim Continuum >>> Tu n£mero de la suerte es el 352697428. B£scalo por todas partes. ^_ Funny_message_16 <<< Pensamientos profundos >>> Es imposible viajar m s r pido que la luz, y ciertamente no es deseable, ya que el sobrero de uno sigue volando. -- Woody Allen ^_ Funny_message_17 <<< Pensamientos profundos >>> "­Bien!, ­Bien! ­He conseguido clonarme a mi mismo!", dijo con alegr¡a el Cyborg junto a s¡ mismo. ^_ Funny_message_18 <<< Pensamientos profundos >>> El pensamiento subliminal de hoy es: ^_ Funny_message_19 <<< Pensamientos profundos >>> Una oficina sin papeles tiene tantas posibilidades como un cuarto de ba¤o sin papel. ^_ Funny_message_20 <<< De Tim Continuum >>> ­Felicidades! ­Eres la un millon‚sima persona en jugar a VGA Planets! ^_ Funny_message_21 <<< Pensamientos profundos >>> Dios es REAL, si no se declara expl¡citamente como ENTERO. ^_ Funny_message_22 <<< De Tim Continuum >>> Huelo un wumpus. ^_ Funny_message_23 <<< Trucos de los Tiburones >>> ­La resistencia es in£til! (Si es menor que 1 Ohm) ^_ Funny_message_24 <<< De Tim Continuum >>> Este mensaje se ha dejado en blanco intencionadamente. ^_ Funny_message_25 <<< De Tim Continuum >>> Tu contrase¤a es penosamente obvio. ^_ PHOST_identification (-h000) PHOST v@1%u.@2%u@11%c HUL=@3%X ENG=@4%X BEA=@5%X TOR=@6%X TRU=@7%X PXY=@8%X CFG=@9%X NAM=@10%X La informaci¢n previa es para uso de utilidades externas del jugador y puede ser ignorada sin ning£n problema. ^_ Checking_hostdata Comprobando datos del host... ^_ Cmd_illegal_ship_id La nave %u no existe ^_ Cmd_illegal_planet_Id El planeta %u no existe ^_ Cmd_illegal_base_Id La base %u no existe ^_ Ship_owner_mismatch El jugador %u no es propietario de la nave %u ^_ Planet_owner_mismatch El jugador %u no es propietario del planeta %u ^_ Base_owner_mismatch ­El jugador %u no es propietario de la base %u ^_ Cmd_param_out_of_range El par metro del comando est  fuera de rang! ^_ Illegal_planet_owner El planeta %u tiene un propietario indefinido ^_ Illegal_mine_number N£mero ilegal de minas en el planeta %u ^_ Illegal_factory_number N£mero ilegal de f bricas en el planeta %u ^_ Illegal_defense_number N£mero ilegal de puestos de defensa en el planeta %u ^_ Illegal_clan_number N£mero ilegal de clanes en el planeta %u ^_ Planet_cargo_underflow Cantidad negativa de %s en el planeta %u ^_ Illegal_tax_rate Nivel de impuestos ilegal en el planeta %u ^_ Illegal_native_type Tipo de nativos desconocido en el planeta %u ^_ Illegal_native_government Gobierno nativo desconocido en el planeta %u ^_ Illegal_native_pop Poblaci¢n nativa ilegal en el planeta %u ^_ Illegal_planet_temp Temperatura ilegal en el planeta %u ^_ Planet_not_owned El planeta %u parece pertenecer a alguien aunque no hay clanes en ‚l ^_ Illegal_happiness La felicidad en el planeta %u est  fuera de rango ^_ Illegal_base_owner El propietario de la base %u no es el mismo al del planeta ^_ Illegal_base_damage Valor de da¤os ilegal en la base %u ^_ Illegal_base_defense N£mero de puestos de defensa ilegal en la base %u ^_ Illegal_base_fighters N£mero ilegal de cazas en la base %u ^_ Illegal_base_fixing_ship La base %u est  reparando/reciclando una nave que no est  en la misma posici¢n o no existe ^_ Illegal_base_mission La base %u tiene una misi¢n sospechosa ^_ Illegal_tech El nivel de tecnolog¡a de la base %u est  fuera de rango ^_ Illegal_base_engines N£mero negativo de motores en el almac‚n de la base %u ^_ Illegal_base_hulls N£mero negativo de fuselajes o ID de fuselaje ilegal en el almac‚n de la base %u ^_ Illegal_base_beams N£mero negativo de rayos en el almac‚n de la base %u ^_ Illegal_base_tubes N£mero negativo de tubos de torpedos en el almac‚n de la base %u ^_ Illegal_base_torps N£mero negativo de torpedos en el almac‚n de la base %u ^_ Illegal_build_hull El jugador %u intenta construir una nave sin fuselaje en la base %u ^_ Illegal_build_engines El jugador %u intenta construir una nave sin motores en la base %u ^_ Illegal_build_beams Jugador %u: N£mero o tipo ilegal de rayos en la orden de construcci¢n de la base %u ^_ Illegal_build_tubes Jugador %u: N£mero o tipo ilegal de torpedos en la orden de construcci¢n de la base %u ^_ Illegal_ship_owner La nave %u pertenece a una raza desconocida ^_ Illegal_ship_speed La nave %u viaja demasiado r pido ^_ Illegal_ship_engines La nave %u tiene un tipo de motor desconocido. ^_ Illegal_ship_hull La nave %u tiene un tipo de fuselaje desconocido. ^_ Illegal_ship_beams La nave %u tiene un tipo de rayos desconocido o demasiados rayos. ^_ Illegal_ship_tubes La nave %u tiene un tipo de torpedos desconocido o demasiados toberas. ^_ Illegal_ship_bays La nave %u tiene demasiadas lanzadoras. ^_ Illegal_ship_mission La nave %u tiene una misi¢n desconocida. ^_ Illegal_primary_enemy La nave %u tiene un enemigo primario desconocido. ^_ Illegal_ship_damage La nave %u tiene demasiados da¤os ^_ Ship_illegal_intercept La nave %u est  interceptando una nave que no existe ^_ Ship_illegal_tow La nave %u est  remolcando una nave que no existe ^_ Ship_tow_mismatch La nave tractora (%u) y la remolcada (%u) tienen diferentes coordenadas ^_ Ship_negative_cargo La nave %u tiene carga negativa ? ^_ Ship_transfer_resolution Las localizaciones de transferencia/vaciado de la nave %u no se vaciaron tras la £ltima ejecuci¢n del host ? Quiz  sea causado por un CPLAYER -- no se toman acciones correctivas. ^_ Ship_overloaded La nave %u est  sobrecargada ^_ Player_Turn_Error Error en el procesado del player%u.trn: ^_ Illegal_dump_target La nave %u no puede bajar carga al planeta %u ^_ Illegal_transfer_target La nave %u no puede transferir a la nave %u ^_ Illegal_message El jugador %u est  falsificando un mensaje ^_ Illegal_tech_decrease Los niveles de tecnolog¡a decrecieron en la base %u ^_ Illegal_intercept La nave %u intenta interceptar una nave que no estaba detectada ^_ Illegal_tow La nave %u intenta remolcar una nave que no estaba detectada ^_ Illegal_storage_decrease Han desaparecido componentes de nave o torpedos en la base %u ^_ Components_without_tech Nivel tecnol¢gico demasiado bajo para los componentes reci‚n construidos en la base %u ^_ Torps_disappearing_base Han desaparecido torpedos en la base %u. Se intentar  arreglarlo... ^_ Fighters_disappearing_base Han desaparecido cazas en la base %u. Se intentar  arreglarlo... ^_ Illegal_build_order Orden de construcci¢n no v lida en la base %u. Orden cancelada. ^_ Factories_disappearing Han desaparecido %u f bricas del planeta %u ^_ Mines_disappearing Han desaparecido %u minas del planeta %u ^_ Defense_disappearing Han desaparecido %u puestos de defensa del planeta %u ^_ Minerals_materialized Se han materializado %ld kt de %s en el planeta %u ^_ Stuff_materialized Se han materializado %ld %s en el planeta %u ^_ Minerals_disappeared Han desaparecido %ld kt de %s del planeta %u ^_ Stuff_disappeared Han desaparecido %ld %s del planeta %u ^_ Second_base ¨Contruyendo una segunda base en el planeta %u? ^_ Too_many_mines Hay demasiadas minas (m s de las que permite el n£mero de colonos) en el planeta %u ^_ Too_many_factories Hay demasiadas f bricas (m s de las que permite el n£mero de colonos) en el planeta %u ^_ Too_many_defposts Hay demasiados puestos de defensa (m s de las que permite el n£mero de colonos) en el planeta %u ^_ Turn_status_yellow El estado del player%u.trn es AMARILLO ^_ Turn_status_red El estado del player%u.trn es ROJO ^_ Base_defense_decrease Han desaparecido %u puestos de defensa de la base %u ^_ Minerals_materialized_ship Se han materializado %ld kt de %s en la nave %u ^_ Stuff_materialized_ship Se han materializado %ld %s en la nave %u ^_ Minerals_disappeared_ship Han desaparecido %ld kt de %s de la nave %u ^_ Stuff_disappeared_ship Han desaparecido %ld %s de la nave %u ^_ Torps_materializing Han desaparecido %ld torpedos en la nave %u ^_ Torps_disappearing Han desaparecido %ld torpedos de la nave %u ^_ Fighters_disappearing Han desaparecido %ld cazas de la nave %u ^_ Fighters_materializing Se han materializado %ld cazas en la nave %u ^_ Fighter_bug Han desaparecido torpedos y se han materializado cazas en el mismo lugar. Posible uso del error de tranferencia de cazas - intento arreglarlo. ^_ No_wormhole_file Los agujeros de gusano est n activados pero no hay fichero de entrada de agujeros de gusano. ^_ Wormhole_format_error Error de formato en el fichero de agujero de gusano en la l¡nea %u. Agujero ignorado. ^_ Wormhole_format_error2 ##### ERROR DE FORMATO: %s ^_ Wormhole_parameter_error Error de par metro en aguijero de gusano en la l¡nea %u - agujero ignorado ^_ Wormhole_parameter_error2 ##### ERROR DE PARAMETRO: %s ^_ Too_many_wormholes Demasiados agujeros de gusano en la l¡nea %u -- agujero ignorado ^_ Too_many_wormholes2 ##### NéMERO DE AGUJEROS DE GUSANO EXCEDIDO: %s ^_ Wormhole_vanished ##### HA DESAPARECIDO UN AGUJERO DE GUSANO: %s ^_ Player_not_active El jugador %d no est  activo en esta partida ^_ Minimal_activity m¡nima ^_ Light_activity ligera ^_ Moderate_activity moderada ^_ Substantial_activity substancial ^_ Heavy_activity enorme ^_ Arctic_world Mundo µrtico ^_ Temperate_cool Templado - fr¡o ^_ Temperate_warm Templado - c lido ^_ Tropical_world Mundo tropical ^_ Desert_world Mundo des‚rtico ^_ Performing_datafile_upgrade NOTA: Actualizando ficheros de datos del formato v%u.%u ^_ Datafile_upgrade_complete NOTA: Actualizaci¢n de ficheros de datos completa. Los ficheros de datos ahora son compatibles con la versi¢n %u.%u de PHOST. ^_ Ship_recycled_message (-d0@2%U)<<< Plataforma Espacial >>> La nave ID #@1%u: @1%S ha sido reciclada en la plataforma espacial de @2%P ^_ Neutronium neutronium ^_ Tritanium tritanium ^_ Duranium duranium ^_ Molybdenum molybdenum ^_ Colonists colonos ^_ Supplies suministros ^_ Credits cr‚ditos ^_ Host_file_overwritten NOTA: El fichero de datos del host '%s' ha cambiado. ^_ Ally_exploration_starbase_message (-z0@1%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: En:@1%P Temp: @2%u ( @3%s ) Hay colonos enemigos viviendo en el planeta. Los colonos son parte de la raza @4%A Los sensores muestran que hay @5%l clanes enemigos. Tienen una base estelar. ^_ Ally_exploration_message (-z0@1%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: En:@1%P Temp: @2%u ( @3%s ) Hay colonos enemigos viviendo en el planeta. Los colonos son parte de la raza @4%A Los sensores muestran que hay @5%l clanes enemigos. ^_ Ally_exploration_unowned_message (-z0@1%U)<<< Mensaje Subespacial >>> De: En:@1%P Temp: @2%u ( @3%s ) No hay colonos enemigos viviendo en este planeta. Podemos colonizarlo. ^_ Bigtargets_warning_message (-h000) ADVERTENCIA: Has habilitado la opci¢n AllowMoreThan50Targets. Esto significa que tus ficheros RST (inclu- yendo este) pueden tener m s de 50 naves enemigas enumeradas. NO DEBERIAS utilizar la utilidad UNPACK est ndar que viene con VGA Planets para desempaquetar tus RSTs o Planets mostrar  datos err¢neos e incluso puede fallar. Debes utilizar una utilidad como VPUNPACK o VPUTIL 3.0 para desempaquetar tus RSTs. Si has desempaquetado este turno con UNPACK, haz que tu host te vuelva a enviar el RST y desempaqu‚talo con uno de los programas mencionados. ^_ Successful_command_proc_command (-h000) <<< Respuesta Procesador PHOST >>> Se procesaron correctamente las siguientes ¢rdenes: @1%s ^_ Dumping_starbase_parts Desechando piezas viejas de la base estelar... ^_ Ship_cloned_message (-d0@1%U)<<< Plataforma Espacial >>> De: N£mero ID de base : @1%u Hemos clonado @2%S Materiales utilizados: Megacr‚ditos: @3%l Duranium: @5%u Tritanium: @4%u Molybdenum: @6%u ^_ Reg_parts_in_unreg_game Este jugador ha subido los niveles de tecnolog¡a de la base estelar m  all  de lo permitido en un juego no registrado. Los niveles de tecnolog¡a han sido reducidos, se han eliminado los componentes con niveles ilegales de tecnolog¡a y cualquier orden usando estos componentes ha sido cancelada. Muchos de los avisos para este jugador es posible que se deban a este evento. ^_ Ship_transfer_ownership_message (-s0@2%U)<<< Mensaje de la Flota >>> La nave @1%A @2%S (ID #@2%u) ha sido puesta a nuestro mando. ^_ Planet_transfer_ownership_message (-p0@2%U)<<< Mensaje Planetario >>> El planeta @1%A @2%P (ID #@2%u) ha sido puesto bajo nuestro gobierno. ^_ Anti_cloaking_message_loki (-s0@1%U)<<< Dispositivo de taquiones >>> De: @1%S ID # @1%u Se ha detectado una nave camuflada en ( @2%u, @3%u ) ID Nave# @4%u Nombre: @4%S Raza: @5%A ^_ Anti_cloaking_message_cloaker (-s0@1%U)<<< Fallo en el camuflaje >>> De: @1%S ID # @1%u Hemos sido detectados por una nave clase Loki. Nos encontraron con un campo de taquiones. Nuestro dispositivo de camuflaje ha fallado. ID Nave Loki# @2%u Nombre: @2%S Raza: @3%A ^_ Imperial_assault_winner_message (-s0@4%U)<<< Mensaje planetario >>> La tropas de asalto @1%A han asegurado @2%P Identificador planetario# @2%u Hemos derrotado a las fuerzas @3%A ^_ Imperial_assault_loser_message (-p0@1%U)<<< Llamada de auxilio >>> Los colones del planeta #@1%u @1%P han sido masacrados por tropas de asalto @2%A Los colonos no tuvieron opci¢n contra el poder del destructor estelar situado en ¢rbita. ^_ Imperial_assault_unowned_message (-s0@4%U)<<< Mensaje planetaario >>> La tropas de asalto @1%A han asegurado el planeta @2%P Identificador# @2%u Hemos establecido un campamento. ^_ Bioscan_natives_message (-z0@2%U)<<< BIO SENSORES >>> DE : ID # 999 Los Bio Sensores muestran @1%s En : @2%P ID de planeta# @2%u Los sensores muestran @3%l formas de vida Clima = @4%u ^_ Bioscan_nonatives_message (-z0@2%U)<<< BIO SENSORES >>> DE : ID # 999 Los Bio Sensores muestran que no hay nativos En : @2%P ID de planeta# @2%u Clima = @4%u ^_ Chunnel_travel_message (-s0@1%U)<<< Navegaci½n >>> DE : @1%S ID # @1%u Hemos atravesado un agujero de gusano artificial. La nave Firecloud: @2%S ID # @2%u abri¢ el agujero. Distancia de agujero: @3%u ^_ Chunnel_initiated_message (-s0@1%U)<<< Navegaci½n >>> DE : @1%S ID # @1%u Hemos conectado nuestro dispositivo generador de agujeros de gusano. Distancia de agujero: @2%u ^_ Deluxe_super_spy_message (-s0@1%U)<<< Informe de Espionaje >>> De: @1%S Nuestro equipo de espionaje ha cambiado el friendly code planetario en: @2%P ID # @2%u A: @3%s ^_ Deluxe_super_spy_enemy_message (-p0@2%U)<<< Mensaje planetario >>> ­LLAMADA DE AUXILIO! De: @2%P Hemos encontrado esp¡as @4%A en el planeta. ­Han CAMBIADO el friendly code del planeta! El c¢digo es ahora: @3%s ^_ Deluxe_super_spy_caught_message (-s0@1%U)<<< Informe de Espionaje >>> De: @1%S Nuestro equipo de espionaje ha cambiado el friendly code planetario en: @2%P ID # @2%u A: @3%s Los puestos de defensa enemigos est n usando una sobrecarga por descarga de iones para descamuflar todas las naves en ¢rbita. Se han sacrificado diez puestos. ^_ Deluxe_super_spy_caught_enemy_message (-p0@2%U)<<< Mensaje planetario >>> ­LLAMADA DE AUXILIO! De: @2%P Hemos encontrado esp¡as @4%A en el planeta. ­Han CAMBIADO el friendly code del planeta! El c¢digo es ahora: @3%s Los puestos de defensa est n utilizado una sobrecarga por descarga de iones para descamuflar todas las naves en ¢rbita. Se han sacrificado diez puestos. ^_ Boarding_party_message (-s0@1%U)<<< ðEquipo de Abordaje! >>> DE : @1%S ID # @1%u Hemos abordado y capturado la nave: @2%S ID # @2%u @3%u tripulantes enemigos han pasado a nuestro bando. ^_ Boarding_party_enemy_message (-e0@2%U)<<< ðEquipo de Abordaje! >>> DE : @2%S ID # @2%u ­Hemos sido abordados! Nuestra nave ha sido capturada por la nave: @1%S ID # @1%u @3%u de nuestros tripulantes nos han traicionado y se han pasado al otro bando. ^_ Glory_device_popped_message (-s0000)<<< Dispositivo Glorioso >>> @1%S ID # @1%u ha explotado en: ( @2%u, @3%u) Friendly code: @4%s ^_ Glory_device_message (-e0@1%U)<<< ðLLAMADA DE AUXILIO! >>> @1%S @2%H ID # @1%u ­Dispositivo Glorioso! ­Hemos sido alcanzados por una onda de choque de Nivel 6! En: ( @3%u , @4%u ) Los da¤os est n al @5%u% ^_ Glory_device_enemy_message (-e0@1%U)<< MENSAJE DEL ENEMIGO >> @6%s <<< ­LLAMADA DE AUXILIO! >>> @1%S @2%H ID # @1%u ­Dispositivo Glorioso! ­Hemos sido alcanzados por una onda de choque de Nivel 6! En: ( @3%u , @4%u ) Los da¤os est n al @5%u% ^_ Transfer_ownership_stage Transferencias de propiedad de naves/planetas... ^_ Anti_cloak_stage Campos de taquiones anti-camuflaje... ^_ Deluxe_super_spy_stage Intentos de cambio de friendly code de los Birdman... ^_ Beam_transfer_stage C¢digos de transferencia... ^_ Beam_up_credits_stage Recogida de cr‚ditos de planetas... ^_ Minefield_fcode_assignment_stage Asignaci¢n de friendly codes a campos de minas... ^_ Gambling_ships_stage Naves de juego generando beneficios... ^_ Boarding_parties_stage Equipos de abordaje Privateer/Crystal... ^_ Chunneling_stage agujeros de gusano artificiales... ^_ Glory_devices_stage Dispositivos gloriosos explotando... ^_ Auxdata_file_stale El fichero AUXDATA.HST parece ser viejo. Si se ejecut¢ HOST durante uno o m s turnos entre ejecuciones de PHOST, entonces debe borrarse el fichero AUXDATA.HST antes de ejecutar PHOST de nuevo. #ifndef PHOST4 ^_ Version_1_conversion_message (-h000)<<< De los autores de PHOST >>> Tu host se ha actualizado a una nueva versi¢n de PHOST que es compatible con HOST 3.2. Por favor, aseg£rate de que tu host te env¡a el £ltimo fichero PCONFIG.SRC; contiene muchas opciones nuevas. Tambi‚n DEBES reemplazar tu programa existente PVCR con una versi¢n 3.x del programa para poder ver los combates. Cuando tengas el PVCR.EXE versi¢n 3.x, inst lalo como VCR.EXE. NO REEMPLACES el VCROLD.EXE existente. Esto es un recordatorio. ^_ Corrupt_state_file El fichero de estado guardado de PHOST ha sido corrompido. #endif ^_ Player_to_host_message >>>> Mensaje del jugador #%u <<<< %s ^_ Gather_failed_message (-s0@1%U)<< Diario del transportador >> La nave #@1%u @1%S fall¢ al intentar recoger @3%C del planeta #@2%u @2%P ^_ Glory_device_at_planet_message (-p0@1%U)<<< ðLLAMADA DE AUXILIO! >>> Ha explotado un dispositivo glorioso sobre @1%P #@1%u ^_ BUM_Message (-s0@2%U)<< Diario del Transportador >> El planeta ajeno: @1%P (#@1%u) ha subido @3%u megacr‚ditos a nuestra nave: @2%S (#@2%u) ^_ BTT_Message (-s0@1%U)<< Diario del Transportador >> Una nave ajena ha transferido @2%u torpedos a nuestra nave: @1%S (#@1%u) ^_ BTF_Message (-s0@1%U)<< Diario del Transportador >> Una nave ajena ha transferido @2%u cazas a nuestra nave: @1%S (#@1%u) ^_ BTM_Message (-s0@1%U)<< Diario del Transportador >> Una nave ajena ha transferido @2%u megacr‚ditos a nuestra nave: @1%S (#@1%u) ^_ BDM_Message (-p0@1%U)<< Mensaje Planetario >> Una nave ajena ha transferido @2%u megacr‚ditos a nuestro planeta: @1%P (#@1%u) ^_ Ship_illegal_crew La nave %u tiene un n£mero ilegal de tripulantes ^_ Illegal_minefield_owner El campo de minas %d tiene un propietario desconocido: %d ^_ Illegal_mineunit_number El campo de minas %d propiedad del jugador %u contiene demasiadas (%ld) minas ^_ Red_alert_explanation Es posible que esta alerta roja sea debida a un uso de una lista de naves incorrecta o a un mapa err¢neo. Si el jugador no usa la misma lista de naves o el mismo universo que el host, parecer  que aparecen y desaparecen minerales cuando se construyen naves y/o se transfiere carga. ^_ Looking_for_org Buscando player%d.org ^_ Processing_org S¢lo se procesan ¢rdenes del procesador de ¢rdenes para el jugador %u ^_ First_battle_message (-h000)<< De los autores de PHOST >> Como este turno es el primero en el que hay combates, estas son algunas cosas que deber¡as saber acerca de las batallas en PHOST: #ifdef PHOST4 * Debes ver estas batallas utilizando PVCR. NO DEBES verlas utilizando el visor VCR de WinPlan. See "first.html" from the PHost documentation for more information. #else * Debes ver estas batallas utilizando PVCR. NO DEBES verlas utilizando el visor VCR de WinPlan. Por favor, mira la pregunta #16 en el fichero de PHOST FAQ.HTM. #endif ^_ Ship_cannot_cloak La nave #%u est  tratando de camuflarse pero no tiene dispositivo de camuflaje ^_ Trimming_cargo Recortando cargamento... ^_ Trimmed_ship La nave #%u estaba sobrecargada y se le ha retirado cargamento: %u KT de fuel retirados %u KT de cargamento/munici½n retirados %u megacr‚ditos retirados ^_ Cargo_trimmed_message (-s0@1%U)<<< ­Nave sobrecargada! >>> Nuestra nave @1%S (#@1%u) ha cogida demasiada cargamento Estamos expulsando: @2%u KT de fuel @3%u KT de Tritanium @4%u KT de Duranium @5%u KT de Molybdenum @6%u clanes @7%u suministros @8%u megacr‚ditos @9%u torpedos/cazas ^_ No_wormholes_found_message (-h000)<<< Resumen de la flota >>> Nuestras naves han estado este mes buscando agujeros de gusano pero no han encontrado ninguno dentro del alcance de nuestros sensores. ^_ Cloak_fail_random_message (-s0@1%U)<<< ðFallo del Camuflaje! >>> Nuestra nave @1%S (#@1%u) ha sufrido un fallo del dispositivo de camuflaje. Ya no estamos camuflados. Nuestros ingenieros en la nave no han sido capaces de encontrar el motivo de este fallo y han llegado a la conclusi¢n de que es debido a desafortunados sucesos aleatorios. ^_ Cloak_fail_fuel_message (-s0@1%U)<<< ðFallo del Camuflaje! >>> Nuestra nave @1%S (#@1%u) ha sufrido un fallo del dispositivo de camuflaje. Ya no estamos camuflados. Nuestros ingenieros en la nave informan de que no tenemos suficiente combustible para alimentar el dispositivo de camuflaje. ^_ Cloak_fail_damage_message (-s0@1%U)<<< ­Fallo del camuflaje! >>> Nuestra nave @1%S (#@1%u) ha sufrido un fallo del dispositivo de camuflaje. Ya no estamos camuflados. Nuestros ingenieros en la nave informan de que el fuselaje est  demasiado da¤ado para soportar el camuflaje. ^_ Cloak_fail_ionicpulse_message (-s0@1%U)<<< ­Fallo del camuflaje! >>> Nuestra nave @1%S (#@1%u) ha sufrido un fallo del dispositivo de camuflaje. Ya no estamos camuflados. Nuestros ingenieros en la nave informan de que un pulso i¢nico del planeta que orbitamos ha desactivado temporalmente el dispositivo de camuflaje. ^_ Cloak_fail_wormtravel_message (-s0@1%U)<<< ­Fallo del Camuflaje! >>> Nuestra nave @1%S (#@1%u) ha sufrido un fallo del dispositivo de camuflaje. Ya no estamos camuflados. Nuestros ingenieros en la nave informan que la tensi¢n del viaje por el agujero de gusano de este turno ha dejado el dispositivo de camuflaje inoperativo. Esperamos tener el dispositivo reparado a principios del pr¢ximo mes. ^_ Mine_scan_enemy_web_message (-m0@5%U)<<< Mensaje subespacial >>> De: Estamos escaneando minas... ­Campo de minas enemigo detectado! EN ( @1%u , @2%u ) Son @3%A minas de tipo web. Estamos a 999 a¤os luz del lado exterior del campo Hay @4%l minas. Mine field ID Number : @5%u El campo tiene @6%u a¤os luz de diÿmetro Debemos estar 999LY m s cerca para usar nuestras armas de rayos quedan @4%l minas. ^_ Extended_missions_disabled La nave %u est  usando una misi¢n extendida desactivada -- misi¢n ignorada ^_ UFO_file_is_corrupt N£mero inv lido de OVNIs en UFO.HST -- ignorando todos los OVNIs ^_ Cant_map_truehull_with_norace La opci¢n MapTruehullByPlayerRace debe estar en OFF si el valor en PlayerRace est  configurado fuera del rango 1 .. 11 (por ejemplo, un jugador no tiene habilidades de raza) ^_ Timestamp_info Fecha del archivo TRN: %s Fecha esperada: %s ^_ No_hullfunc_file HULLFUNC.TXT no encontrado -- usando funciones de fuselaje est ndares ^_ Using_hullfunc_file Utilizando funciones de fuselaje definidas en '%s' ^_ Malformed_assignment Asignaci¢n mal formada en la l¡nea %u de HULLFUNC.TXT ^_ File_is_wrong_size El archivo '%s' tiene %lu bytes. La longitud esperada es de %lu bytes. El archivo parece estar corrutpo. ^_ Cant_trim_cargo Imposible reducir cargamento en esta etapa -- el exceso de cargamento es de %u KT. ^_ Cant_trim_fuel Imposible reducir el combustible en este estado -- el exceso de combustible es de %u KT. ^_ Cheat_checking_aborted Imposible continuar con la comprobaci¢n de trampas en esta posici¢n Puede ser debido a la intervenci¢n del CPLAYER ^_ Remote_control_report (-h000)<<>> ID Propietario Nave Nombre de nave nave remoto ---- -------------------- ----- ------ @1%s ^_ LP_not_owner No es el propietario de la nave/planeta ^_ LP_not_allowed Esta acci¢n no est  permitida ^_ Ship_illegal_crew_addendum La nave tiene 10 miembros en la tripulaci¢n (posiblemente debido a ser capturado durante una batalla), pero es m s de lo normal -- la tripulaci¢n extra ha sido eliminada ^_ Activity_level_report (-h000)<<< Informe de Nivel de Actividad >>> Nivel de Actividad anterior: @1%l Puntos de Actividad utilizados: -@5%l Deca­da del Nivel de actividad: -@2%l Nuevos Puntos de actividad: +@3%l --------------------- Nuevo Nivel de Actividad: @4%l ^_ Gather_failed_multiple_message (-s0@1%U)<< Diario del Transportador >> Ship #@1%u @1%S Fallo al recoger m£ltiples objetos del planeta #@2%u @2%P ^_ Beam_up_multiple_message (-s0@1%U)<< Diario del Transportador >> From: @1%S Hemos subido el cargamento siguiente de @2%P (#@2%u): @3%u KT de neutronium @4%u KT de tritanium @5%u KT de duranium @6%u KT de molybdenum @7%u clanes @8%u suministros @9%u megacr‚ditos ^_ Enemy_beamed_up_multiple_message (-p0@1%U)<< Diario del Transportador >> From: @1%P La nave @2%A ha subido el siguiente cargamento del planeta surface: @3%u KT de neutronium @4%u KT de tritanium @5%u KT de duranium @6%u KT de molybdenum @7%u clanes @8%u suministros @9%u megacr‚ditos ^_ Corrupt_VCR_file El archivo VCR.HST ha sido corrompido (longitud no esperada: %d). ^_ Planet_populated_but_unowned El planeta #%u tiene clanes pero no propietario -- eliminando todos los clanes ^_ Grey_file_not_found El archivo GREY.HST no se encontr½ -- creÿndolo ^_ Huge_message Los mensajes exceden la longitud l¡mite razonable -- dividi‚ndolos Jugador %u Mensaje #%u ^_ Writing_File Escribiendo el archivo %s ^_ Reading_File Leyendo el archivo %s ^_ Minefield_Quota_Report (-h000)<<< Informe de los campos de minas >>> Campos de minas Raza Permitido Puesto ---- --------- ------- @1%s ^_ Clone_failed_No_minerals (-d0@1%U)<<< Mensaje del Puerto Espacial >>> De: @1%P (base estelar #@1%u) No pudimos clonar la nave #@2%u @2%S debido a la falta de material. Necesitamos Megacr‚ditos: @3%l Tritanium: @4%u Duranium: @5%u Molybdenum: @6%u ^_ Invalid_Tow_after_Resolution ORDEN DE TOAR INVALIDA ANTES DEL MOVIMIENTO (la nave %d toando a la nave %d). Esto quiere decir que el programa que ejecutas para la resoluci¢n del remolque (etapa de TowResolution) no funciona #ifdef PHOST4 ^_ 999_Ships_Message (-h000)<< De los Autores de PHost >> El host ha configurado m s de 500 naves. Debes ser cliente de un programa que pueda aceptar esa cifra para poder continuar jugando despu‚s del l¡mite de 500 naves. El archivo "first.html" de la documentaci¢n del PHost contiene pistas valiosas Ha habido una grabaci¢n. ^_ Auxdata_chunk_ignored AUXDATA.HST contiene un sector desconocido (Id %u) que ha sido ignorado. ^_ Auxdata_is_invalid AUXDATA.HST est  da¤ado (sector Id %u). ^_ RST_ship_count Los archivos resultado contendr n %u ranuras de naves ^_ Surrender_failed_base_message (-d0@1%U)<<< Mensaje de Base Orbital >>> De: @1%P (base estelar #@1%u) No pudimos capturar a @2%S (Id #@2%u). Bajar sus escudos activ¢ su secuencia autom tica de autodestrucci¢n. ­La nave ha explotado! (No hubo da¤os en nuestro equipo.) ^_ Surrender_failed_ship_message (-s0000)<<< Auto Destrucci½n >>> De: @2%S (nave #@2%u) La base estelar en @1%P (Id de Planeta #@1%u) intent¢ capturar nuestra nave. El ordenador activ¢ la secuencia autom tica de autodestrucci¢n. #endif ^_ Language_activated_1 (-h000)<<>> Ha configurado su idioma a @1%s Nota que muchas utilidades que usan an lisis sint ctico de mensajes s¢lo entienden los mensajes en "Ingl‚s", y no funcionar n con otros idiomas. ^_ Language_activated_2 ^_ PAL_report_message (-h000)<<< Informe del Nivel de Actividad >>> Raza Puntos ----------------------- ------ @1%s #ifdef PHOST4 ^_ Ship_experience_report (-h000)<<< Infome de experiencia de la nave >>> Id Nombre de la nave Nivel --- -------------------- ----- @1%s ^_ Planet_experience_report (-h000)<<< Informe de experiencia del planeta >>> Id Nombre del palneta Nivel --- -------------------- ----- @1%s #endif ^_ Mines_destroy_mines Minas destruyendo minas... ^_ Mines_destroy_mines_group Grupo #%d (%d campos de minas)... ^_ One_minefield_exploding_message (-m0@4%U)<> ­Campos de minase explotando! Se han detectado @3%l explosiones del campo de minas situado en (@1%u, @2%u). #ifdef PHOST4 ^_ Enemy_status_message (-h0000)<<< Enemy Status Report >>> You have declared the following races to be your enemies (using the command 'enemies add'): @1%s ^_ Cloak_fail_ionstorm_message (-s0@1%U)<<< Cloak Failure! >>> Our ship @1%S (#@1%u) has suffered a cloaking device failure. We are no longer cloaked. Our engineers report that we cannot cloak while we are within an ion storm. ^_ Ion_storm_warning (-i0@1%U)<<< ION Storm Warning >>> ION Storm @1%I Centered At: ( @2%u, @3%u) @4%s of @5%P Planet ID Number @5%u @6%u LY from planet Voltage : @7%u Heading : @8%u Speed : Warp @9%u Radius : @10%u Class : Level @11%u @12%s ^_ Ion_storm_advisory (-i0@1%U)<<< ION Advisory >>> ION Disturbance ID Number: @1%u Centered At: ( @2%u, @3%u) @4%s of @5%P Planet ID Number @5%u @6%u LY from planet Voltage : @7%u Heading : @8%u Speed : Warp @9%u Radius : @10%u Class : Level @11%u @12%s ^_ Ion_growing System is growing ^_ Ion_weakening System is weakening ^_ Ion_class_1 Harmless ^_ Ion_class_2 Moderate ^_ Ion_class_3 Strong ^_ Ion_class_4 Dangerous ^_ Ion_class_5 Very DANGEROUS! ^_ Heading_N North ^_ Heading_NE Northeast ^_ Heading_E East ^_ Heading_SE Southeast ^_ Heading_S South ^_ Heading_SW Southwest ^_ Heading_W West ^_ Heading_NW Northwest ^_ Ion_damage (-e0@1%u)<<< ION Storm >>> From: @1%S Ship ID Number: @1%u Our ship is caught in Ion Storm: @2%I Ion Storm ID # @2%u We have been pulled @3%u LY off course. Damage Taken: @4%u Crew Killed : @5%u Shields are down. ^_ Ion_storm_stage Ion storms: movement... ^_ Ion_storm_ship_effects_stage affecting ships... ^_ Ion_storm_new_stage new storms... ^_ Ion_storm_reports_stage reports... #endif ^_ Illegal_build_order_during_host_run INVALID BUILD ORDER DURING BUILDING PHASE on base %d. Maybe an add-on placed that order. The order has been canceled. #ifdef PHOST4 ^_ Experience_point_count %6ld points #endif ^_ Registered_turn Player is registered. ^_ Shareware_turn Player is UNREGISTERED. #ifdef PHOST4 ^_ Training_report (-s0@1%u)<<< Training Report >>> From: @1%S (ship #@1%u) Our crew spent this month improving their combat and operating skills. Training cost @2%u supplies, and is worth @3%l experience points. #endif ^_ Combat_inactivity_timeout WARNING: combat terminated due to inactivity after %ld ticks. Please check your combat configuration. With the current settings, the fight might have taken forever. ^_ Hull_illegal_crew Hull %u has an illegal number of crew members ^_ Hull_illegal_mass Hull %u has an illegal mass ^_ Hull_illegal_tubes_bays Hull %u has both tubes and bays ^_ Illegal_wrap_region Invalid value for 'WraparoundRectangle': region cannot have zero size. #ifdef PHOST4 ^_ Ship_detailed_experience_report (-h000)<<< Ship Experience Report >>> Id Ship Name Points Level --- -------------------- ------- ----- @1%s ^_ Planet_detailed_experience_report (-h000)<<< Planet Experience Report >>> Id Planet Name Points Level --- -------------------- ------- ----- @1%s #endif ^_ Rob_failed_random_message (-90@1%U)<<< Rob Failed >>> From: @1%S (ship #@1%u) We have encountered an enemy ship in space, but we haven't been able to board it. Our transporter chief says this was just a random misfortune that can happen from time to time. ^!